Demonstratiivipronominit

Siljahan oli oppaassaan kaiken kertonut erittäin hyvin, kunnes törmäsin tähän:
http://language.snu.ac.kr/site/click-ko ... intro.html Saattaa että toimii vain IE(9?):llä
Tuolta ensimmäinen Grammar note.
이거, 그거, 저거
Noistahan ei ollut mitään mainintaa SIljan oppassa.
No sivussahan lukee että noita käytetään usein "casual speech" (eli "rento puhetyyli" suomeksi?) kanssa.
Ajattelin sitten että no voisi sitten vastata Siljan opasta kun noihin listätään teemapartikkeli 는. Eli 이건, 그건, 저건. Mutta sivullahan on että 는 ei sulaudukkaan vaan tulee:
이거는 우유예요.
그거는 가방이예요.
저거는 뭐예요?
No mikä minua sitten jäi sitten häiritsemään on juuri tuo "casual speech", eli mikä se nyt tarkallee ottaen sitten on? Ajattelin sen oleven lähinnä 이야/야, mutta nähtävästi ei. Muutenkin nämä korean puhetyylit tuntuvat tekevän tästä kielestä hieman monimutkaisemman. Mutta tämän mukaan tärkeimmät puhetyylit: http://www.sayjack.com/blog/2010/06/05/ ... in-korean/ joissa kahdesta löytyy sana "Casual". Tuo saa minut vain enemmän sekaisin, että mikä tämä casual speech" nyt sitten virallisesti on?
Perjaatteessa noista puhetyyleistätkin pitäisi varmaan tehdä oma aihe, niin saisin tähän kieleen hieman enemmän selkeyttä. Mutta katsellaan nyt ensin mihin tämä keskustelu kehittyy
http://language.snu.ac.kr/site/click-ko ... intro.html Saattaa että toimii vain IE(9?):llä
Tuolta ensimmäinen Grammar note.
이거, 그거, 저거
Noistahan ei ollut mitään mainintaa SIljan oppassa.
No sivussahan lukee että noita käytetään usein "casual speech" (eli "rento puhetyyli" suomeksi?) kanssa.
Ajattelin sitten että no voisi sitten vastata Siljan opasta kun noihin listätään teemapartikkeli 는. Eli 이건, 그건, 저건. Mutta sivullahan on että 는 ei sulaudukkaan vaan tulee:
이거는 우유예요.
그거는 가방이예요.
저거는 뭐예요?
No mikä minua sitten jäi sitten häiritsemään on juuri tuo "casual speech", eli mikä se nyt tarkallee ottaen sitten on? Ajattelin sen oleven lähinnä 이야/야, mutta nähtävästi ei. Muutenkin nämä korean puhetyylit tuntuvat tekevän tästä kielestä hieman monimutkaisemman. Mutta tämän mukaan tärkeimmät puhetyylit: http://www.sayjack.com/blog/2010/06/05/ ... in-korean/ joissa kahdesta löytyy sana "Casual". Tuo saa minut vain enemmän sekaisin, että mikä tämä casual speech" nyt sitten virallisesti on?
Perjaatteessa noista puhetyyleistätkin pitäisi varmaan tehdä oma aihe, niin saisin tähän kieleen hieman enemmän selkeyttä. Mutta katsellaan nyt ensin mihin tämä keskustelu kehittyy
