Siltä varalta ettet saanut tarpeeksi ensimmäisellä kerralla
Lisää kielteisiä verbejä
Olemme jo oppineet yleisimmän kielteisen verbityypin, sen joka loppuu 「ない」. Japanin kielessä on kuitenkin muutama erilainen kielteinen verbityyppi. Näistä hyödyllisimpiä ovat kaksi ensimmäistä, jotka ilmaisevat tekoa, joka tehdään ilman että tehdään jotain muuta. Muut ovat melko harvoinkäytettyjä tai hyödyllisiä vain erittäin tuttavallisissa ilmauksissa. Joka tapauksessa, tulet varmasti törmäämään niihin kun opiskelet japania jonkin aikaa.
Tehdä jotain tekemättä jotain muuta
Aikaa sitten kun opimme kuinka ilmaistaan peräkkäisiä tekoja ja tämä toimi ihan hyvin sekä myönteiseen muotoon että kielteiseen muotoon taivutettujen verbien kanssa. Esimerkiksi lauseesta "En syönyt ja menin sitten nukkumaan" tulisi 「。」 Tämä lause kuulostaa kuitenkin hieman oudolta, koska syomisellä ei ole paljoakaan tekemistä nukkumisen kanssa. Se mitä tässä todennäköisesti oikeasti halutaan sanoa, on se että nukkumaan mentiin syömättä. Tällaisen asian ilmaisemiseksi tarvitsee käyttää kielteisen pyynnön yleistävämpää muotoa, joka käytiin läpi aivan antaminen ja saaminen -kappaleen lopussa. Toisin sanoen, sen sijaan että viimeinen 「い」 korvataan päätteellä 「くて」, liitetäänkin 「い」:n perään sen sijaan pelkkä 「で」.
Tehdä jotain tekemättä jotain muuta
- Osoittaaksesi, että teko tehtiin ilman jonkin toisen teon tekemistä, lisää 「で」 sen verbin kieltomuotoon, jota ei tehty.
- 例) → → で
Esimerkit
(1) で。
- Menin nukkumaan syömättä mitään.
(2) をで、に。
- Menin kouluun (vahingossa) harjaamatta hampaitani.
(3) をで、にのは、がよ。
- Olisi parasta lopettaa tunnille meneminen ilman että on tehnyt läksyt.
(4) とで、をは。
- Et voi osallistua tälle kurssille ilman, että neuvottelet opettajan kanssa.
Toivottavasti ei ollut turhan vaikeaa. Toinen tapa ilmaista täsmälleen sama asia on korvata 「ない」 päätteellä 「ず」. Kahdesta poikkeusverbistä 「」 ja 「」 tulee kuitenkin 「」 ja
「」, tässä järjestyksessä. Tätä kielioppirakennettä näkee myös usein käytettävän yhdessä kohdepartikkelin 「に」 kanssa. Tämä versio on muodollisempi kuin 「ないで」 ja sitä ei käytetä juurikaan tavallisissa keskusteluissa.
Tehdä jotain tekemättä jotain muuta
- Toinen tapa osoittaa, että teko tehtiin ilman toisen teon tekemistä, on korvata sen kielteiseen muotoon taivutetun verbin (sen, jota ei tehty) 「ない」-osa päätteellä 「ず」.
例) → →
例) → →
- Poikkeusverbeistä 「」 ja 「」 tulee 「」 ja 「」.
例外1) →
例外2) →
Esimerkit
(1) は、しまった。
- Hän meni kotiin sanomatta mitään.
(2) ににをとよ。
- Sanomattakin selvää, että tulet humalaan, jos juot noin paljon alkoholia syömättä mitään.
(3) ににとな。
- Älä luulekaan, että voisit päästä sisään Tokion yliopistoon opiskelematta.
Tuttavallinen maskuliininen tavuun 「ん」 loppuva kieltomuoto
Seuraavaksi käymme läpi toisen kieltomuototyypin, jota käyttävät pääasiassa vanhemmat miehet. Koska 「ない」 on niin pitkä ja vaikea sanoa (sarkasmia), se lyhennetään pelkäksi tavuksi 「ん」. Tämän muoto ei voi kuitenkaan määrittää toisia sanoja suoraan; toisin sanoen sitä käyttäen ei voi muodostaa määrittävää alisteista lausetta.
Samaan tapaan kuin edelläkin, 「」:sta tulee 「」 ja 「」:sta tulee 「」, vaikken ole koskaan nähnyt tai kuullutkaan muotoa 「」 oikeasti käytettävän. Jos olet joskus kuullut fraasin 「」 ja mietit mitä se tarkoittaa, niin se on oikeasti yksi esimerkki tämän kielioppirakenteen käytöstä. Huomaa, että 「」 on oikeasti kohtelias kielteinen muoto. No, sen tuttavallinen muotohan olisi 「」, eikö niin? Se sitten edelleen muuttuu pelkäksi 「」:iksi. Sana tuo mieleeni kuvan :ista, mutta se olen varmaan vain minä. Joka tapauksessa, tämä on miesten käyttämä ilmaus.
Lyhyempi tapa ilmaista kielteisiä verbejä
- Lyhyempi tapa ilmaista kielteisiä verbejä on käyttää päätettä 「ん」 päätteen 「ない」 sijasta.
例) → →
- Poikkeusverbeistä 「」 ja 「」 tulee 「」 ja 「」.
例外1) →
例外2) →
Esimerkit
(1) 。
- Anteeksi.
(2) とはならん!
- Sinun täytyy mennä naimisiin korealaisen kanssa!
(3) は!
- En anna sinun tehdä mitään sellaista!
Tätä muotoa voidaan käyttää jopa menneessä muodossa lisäämällä perään 「かった」.
(4) 、って、よ。
- En tiennyt, että kaikki ovat menossa tänään.
Klassinen tavuun 「ぬ」 loppuva kielteinen verbi
Jäljellä on vielä yksi kielteinen verbin taivutusmuoto ja siinä käytetään päätettä 「ぬ」 päätteen 「ない」 sijasta. Vaikka tämä kielteinen taivutus on vanhanaikainen ja osa klassista japania, sitä tapaa silti silloin tällöin. Itse asiassa, näin tämän taivutusmuodon juuri tänään juna-aseman kyltissä, joten se ei ole turhan harvinainen.
Minkä tahansa verbin kohdalla, pääte 「ない」 korvataan päättellä 「ぬ」 ja tuloksena on vanhahtavan kuuloinen verbin kieltomuoto. Samalla tavoin kuin edellisessäkin taivutuksessa, 「」:sta tulee 「」 ja 「」:sta 「」. Saatat kuulla tämän kielioppirakenteen vanhempien ihmisten käytössä tai kavereidesi käyttämänä, jos he haluavat palauttaa mieliin wanhat hywät aiat.
Vanhanaikainen tapa ilmaista kielteisiä verbejä
- Vanhanaikainen tapa ilmaista kielteisiä verbejä on käyttää päätettä 「ぬ」 päätteen 「ない」 sijasta.
例) → →
- Poikkeusverbeistä 「」 ja 「くる」 tulee 「」 ja 「」.
例外1) →
例外2) →
Esimerkit
(1) とはならぬ!
- Sinun ei pidä naiman korealaista!
(2) にも、にみたらが。
- Sen jälkeen kun epäonnistuin harjoituskokeessa useita kertoja ja kun kokeilin tehdä kokeen oikeasti, sain tuloksen, jollaista en osannut kuvitellakaan.