訓令式 - Kunreishiki-romanisointi

Japania voidaan transkriboida eli siirtää kirjoitusjärjestelmästä toiseen usealla eri tavalla. Kun tämä kirjoitusjärjestelmästä toiseen siirto suuntautuu latinalaisiin aakkosiin ("meidän kirjaimiimmme"), niin sitä kutsutaan romanisoinniksi tai latinisoinniksi. Kaksi yleisintä tapaa tähän ovat Hepburn-romanisaatio sekä 訓令式. Näillä sivuilla käytetään sovellettua Hepburn-latinisaatiota.

Lisää tulossa...

Sivua päivitetty viimeksi 4.12.2010

Jaa tämä sivu:

Etusivulle |  Takaisin sivun alkuun

Kysyttavää? Kommentteja? Virheitä? Toiveita? Epäselvyyksiä? Parannusehdotuksia?
- kirjoita foorumille (kirjaudu sisälle tunnuksella "Vierailija" ja salasanalla "kanjikaveri") tai lähetä sähköpostia: kanjikaveri [ät] gmail [piste] com

© Silja Ijas 2006–2017